MACDIMSUM: Challenging a Family of Marks

In Cheah v. McDonald’s Corporation, the Federal Court of Canada held that MACDIMSUM is likely to be confusing with the MacDonald’s family of trademarks.  Focusing on the evidence presented, the Court distinguished several earlier cases in which McDonald’s failed to preclude other businesses from using the MC or MAC prefix, including McDonald’s Corporation v. Silcorp Ltd (1989) and McDonald’s Corporation v. Coffee Hut Stores Ltd (1996), where McDonald’s failed to prevent the use of MAC for convenience stores and MCBEAN for a coffee business.  In Cheah, the Applicant, who was self‑represented, did not meet the onus on him to prove the mark was registrable.  It was also important that the application was simply for the word MACDIMSUM and not for that word in any particular type style or in combination with any other word or design.  Since a proposed use application was at issue, the Court stated that it must remain open to the fact that the trademark could potentially be used in any type style, with any combination of words or design, and in any trade environment as may present itself from time to time.

The Applicant failed to present any evidence of actual use and during cross‑examination he acknowledged he had not yet finalized plans regarding use.  McDonald’s’ evidence focused on its family of marks and included affidavits regarding McDonald’s “four score” trademarks, use and advertising in Canada, as well as an expert survey. 

In dismissing the appeal, the Court stated that the evidence presented regarding use or intended use is critical to a decision such as this.  While the respondent McDonald’s Corporation presented considerable evidence to oppose the registration of the word MACDIMSUM, the Applicant presented little probative evidence throughout the proceedings.  The Court also accepted the survey that McDonald’s presented, which involved showing certain members of the public a card bearing the word MACDIMSUM, and others a card bearing the word MAZDIMSUM.  Based on the results, the expert concluded that a statistically significant portion of consumers would identify the McDonald’s as the source of the MACDIMSUM food products.

The Court also found that the Applicant’s evidence of the use of MC and MAC in other jurisdictions was largely hearsay and did not establish dilution in Canada.  Finally, the Court found no merit in the Applicant’s assertion that he was being bullied, noting that the McDonald’s counsel was proper and courteous.  Instead, a hint of the Applicant’s true intention was to be found in a letter in which he suggested the possibility of “a global MACDIMSUM partnership”.

Trademark Interlocutory Injunction Denied

A recent decision of the Saskatchewan Court of Appeal, setting aside the interlocutory injunction granted by the Chambers judge, illustrates how difficult it is to obtain an interlocutory injunction absent convincing evidence that satisfies the three part test for an interlocutory injunction.  In Kulyk v. Wildman (Weight Loss Forever Consulting), the Saskatchewan Court of Queen’s Bench granted the plaintiff an interlocutory injunction precluding the defendant from using or carrying on business under the plaintiff’s alleged business name and trademark, “Global Healthcare Connections” and directing the defendant to remove all references to the plaintiff’s mark on social media sources.  In assessing the plaintiff’s application, the Chambers judge looked to Potash Corp. of Saskatchewan Inc. v. Mosaic Potash Esterhazy Limited Partnership which set out the well‑established test for an interlocutory injunction:  

(1) the strength of the plaintiff’s case;

(2) the presence of a meaningful risk of irreparable harm if the injunction is not granted; and,

(3) whether the balance of convenience favours the granting of the injunction. 

The Court of Appeal allowed the appeal and held that the plaintiff’s application for injunctive relief was based on the common law tort of passing off, which in turn, required evidence of goodwill, deception of the public due to misrepresentation, and actual or potential damage to the plaintiff.  The Court stated that the plaintiff’s case was weak because she failed to put forth any evidence to establish the existence of goodwill associated with the name Global Healthcare Connections.  The plaintiff’s affidavit referred to various steps she had taken to launch her business, but it also stated that she had had difficulty launching her business because of the defendant’s actions.  Thus, there was no evidence that the plaintiff or her services were known in the market.

The Court found it unnecessary to assess the remaining elements of the common law tort, although it did comment on these.  With respect to the element of irreparable harm, the Court disagreed with the Chambers judge’s finding that the plaintiff had suffered loss of business, finding instead, that the similarity between the names used by the parties would likely result in a benefit rather than harm to the plaintiff’s business.  Noting that a balance of convenience analysis could be “compendious”, the Court was satisfied that the balance of convenience also favoured the defendant, given the weakness of the plaintiff’s case and given that irreparable harm favoured the defendant.  Thus, the Chambers judge’s decision could not stand.

Injunction for Trademark Infringement: Québec

In Solutions Abilis Inc. v. Groupe Alithis Inc., the Québec Superior Court granted the plaintiff an interlocutory injunction precluding the defendant from using ALITHIS as part of its corporate name or trade name or as a trademark.  The test for an interlocutory injunction in Québec turns on whether the rights which the plaintiff invokes are clear, doubtful or non-existent.  If those rights are clear an injunction should be granted if serious harm would otherwise result.  If those rights are doubtful the court must also consider the balance of convenience.  This test is similar, although not identical, to the test used in the common law provinces where the courts must consider whether there is a serious issue to be tried, irreparable harm and the balance of conclusive irreparable harm. 

After setting out the test the Court then considered the plaintiff’s trademark rights, starting from the premise that trademarks are a guarantee of origin and intended to protect the public by indicating the source of the goods and services.  The Court then focused on whether there was confusion, finding that the plaintiff’s marks,

 abilis it           abilis ti

were inherently distinctive, since the included word, ABILIS, was a coined term with 3 syllables that created a strong sonority – “ab-il-is” and because of the use and position of the “it” and “ti” symbols in the marks.  The defendant’s mark,

alithis

 also used 3 syllables and a symbol.

The length of time also favoured the plaintiff and the nature of the trade was similar, namely computer consulting services.  The Court was not willing to accept the defendants’ argument that persons purchasing computer services would take time to determine the source, noting that initial interest confusion was sufficient and might, among other things, result in the plaintiff not being invited to bid for a potential customer’s work.  The Court was also convinced there was a sufficient degree of resemblance, referencing a number of Québec cases where the degree of resemblance led to a finding of confusion even where the goods or services were different. 

Since the likelihood of confusion was clear, a loss of goodwill and clientele were presumed and therefore the injunction was granted.  A decision regarding the balance of convenience was not necessary, but the Court noted, in the event of an appeal, that it favoured the plaintiff, particularly given the shorter period of time the defendants had been in the market.

Both Here and There: Trademark Use on Websites Available in Canada

According to a December, 2012 decision of the Federal Court, HomeAway.com, Inc v. Hrdlicka, “a trade-mark which appears on a computer screen website in Canada, regardless where the information may have originated from or be stored, constitutes for Trade-marks Act purposes, use and advertising in Canada.”  This broad statement suggests that the appearance of a trade-mark on a computer screen is sufficient whether or not services are available or performed in Canada.  However, the decision is best understood in context. 

HomeAway.com, which acquired and now operates the well known Vacation Rentals by Owner or VRBO website at VRBO.com, sought to expunge the trade-mark VRBO which Hrdlicka had applied to register in 2009 for use in association with services described as “vacation real estate listing services”.  HomeAway.com sought to establish prior use of VRBO.  HomeAway.com had a computer presence in Canada, but no physical presence.  In analyzing section 4(2) of the Act which states that “a trade-mark is deemed to be used in association with services if it is used or displayed in the performance or advertising of those services”, the Court noted that there was little jurisprudence regarding use by means of a computer screen display.  The Court then adopted the concept that an activity can be “both here and there” from a series of earlier cases involving tax, criminal activity and copyright and sought to interpret section 4(2) “in a manner consistent with modern day realities”, namely “that information which is stored in one country can be said to exist in another; in this case Canada.”

The Court then went on to describe the HomeAway.com business as being “advertising, on its website, homes, apartments and the like owned by third persons who wish to rent them to others”, suggesting that HomeAway.com offers the same services as the Classifieds section of a newspaper.  The Court used the accessing of properties in “Montreal” and “Niagara-on-the-Lake” as examples of how the website might be used.  It is not clear whether there was actual evidence before the Court of Canadians posting and accessing properties on the website, but presumably this was available.

In the circumstances, Hrdlicka’s registration was expunged in light of HomeAway.com’s prior use, the absence of any use by Hrdlicka until 2012 and evidence that Hrdlicka was trying to sell his trade-mark to HomeAway.com.

The question now is whether the mere appearance of a trade-mark in advertising available on a website in Canada is enough to constitute use in association with services.  However, when the statement from the Federal Court is read in context, it would appear that the services must be available to or accessed by Canadians.  Some further case law may be necessary to clarify this point.

Bodum Gets French Pressed by Federal Court In Trademark Dispute

Canada’s Federal Court has recently handed Bodum USA, Inc. (Bodum) another loss in its ongoing fight to enforce its trademark and other intellectual property rights in this country.  In the most recent decision, the Court has found that the Canadian Registration for the trademark FRENCH PRESS is invalid and unenforceable.  This Registration is owned by Pi Design AG (Pi), a related entity to Bodum and the licensor of the mark to Bodum in Canada and covers wares described as non-electric coffee makers.

As a result,  Bodum’s infringement claims against Meyer Housewares Canada Inc. (Meyer) over its use of the FRENCH PRESS mark have been dismissed.  Even worse for Bodum, the Registration for FRENCH PRESS has been ordered expunged on the grounds that it should never have been issued in the first place and even if it was properly registered, that Registration is now invalid on the basis that the mark is descriptive and not distinctive of Bodum as the sole source of the goods that this mark is registered in association with.

When assessing the evidence presented by the parties, the Court found that the term “French Press” was already in widespread use in North America as a generic term describing a popular type of coffee making device in 1995, which Pi was aware of when it sought to register the mark in Canada and thereby claim exclusive rights to the mark.  The Registration for this mark issued in 1997.

Read more

In Honour of Black Friday – Big Brand Retailers Fight Quebec Language Law

CBC reports that a group of  well-known retailers, including  WALMART, COSTCO and BESTBUY, are taking the Quebec Government’s French language watchdog to Court over its recent requirement that all retailers have signs that include either a generic French name or add a slogan or explanation to reflect what they are selling.  For example, rather than featuring signage with just the well-known WALMART mark, the Quebec government wants that retailer’s signs to now read “Le Magasin WALMART” or something to that effect.

While Quebec’s French Language Charter requires the name of a business to be in French, until now this requirement hasn’t been applied to registered trademarks by the Office Québécois de la Langue Française (OQLF).  There has been some debate over the last few years about whether unregistered trademarks should be treated the same as registered trademarks in terms of this exemption.  The OQLF is now requiring all signs to include French language, whether or not registered or unregistered trademarks are involved.

For their part, the retailers (also including GAP, OLD NAVY and GUESS) argue that there has been no formal change to the applicable provision of the language law.  Further, they argue that the OQLF has no right to change the application of the existing law and that by changing its policy, it is in effect changing the law.  The retailers also point out that these are all famous brands and through extensive long term use they have come to identify the businesses behind them, such that no one in Quebec needs the assistance of the language law to know what these businesses sell or represent.

Some other popular brand owners, such as KFC or “Poulet Frit Kentucky” as it’s known in Quebec, have already opted to adopt Quebec specific branding, rather than carry on with an English business name.

A trial of this matter is unlikely to take place before the end of 2013.

RIM Wins Right To Continue Using BBM Trademark

Research in Motion Ltd. received some good news late last week, in the form of a Federal Court of Canada ruling that allows it to keep the BBM trademark for its popular messenger service.  BBM Canada, a Canadian television and radio research firm  that has been using the BBM mark for 60 years, commenced infringement proceedings on the basis that RIM’s use of the BBM mark  confused the public.  The Court disagreed, ruling that RIM’s use of the mark could peacefully co-exist with BBM’s use, which the Court said extended only to the field of broadcast measurement services.  News reports on the decisions suggest that BBM will appeal the decision.